Your browser does not support JavaScript!

 
 
 
 
 

 

台北歌德學院2015年3月文化活動
Newsletter März 2015 - Goethe-Institut Taipei
Ausstellung
展覽
Film
電影
Vortrag
講座
Tanz
舞蹈
Neu im Magazin
最新文章
Buchempfehlung des Monats
二零一五年三月推薦新書
 

Ausstellung
展覽

new olds - Eine Ausstellung des ifa (Institut für Auslandsbeziehungen), Stuttgart, Deutschland, www.ifa.de 
new olds - 德國ifa設計全球巡迴展
Die Ausstellung „new olds“ präsentiert mehr als 60 Objekte von deutschen sowie anderen europäischen, aber auch amerikanischen und lokalen taiwanesischen Künstlern, die sich alle mit dem Thema Design im Spannungsverhältnis zwischen Tradition und Innovation auseinandersetzen. Mehr...

台北歌德學院與台灣創意設計中心合作,展出60多件來自德國,其他歐洲國家,美國以及臺灣的設計作品。更多...

 
Schriftfilme - Typemotion 
形‧動國際文字影像藝術展

In Kooperation mit dem ZKM sowie dem National Taiwan Museum of Fine Arts präsentiert das Goethe-Institut Taipei die Ausstellung „Schriftfilme“. Schriftfilme sind Filme und Filmteile, in denen Schrift animiert, grafisch gestaltet oder auch vertont wird, und somit eine eigene Hauptrolle einnimmt. Mehr...

本展由德國卡爾斯魯爾ZKM藝術與媒體技術中心發想以及製作,在臺灣則是與國立台灣美術舘與台北歌德學院合作,共同舉辦此展。展出的作品是利用文字作爲媒材的影片(片段),呈現文字影像的影片之歷史發展以及在今天的數位時代的所扮演的角色。更多...

 
Louis Kahn
建築之境 | 路易‧ 康
Vom 28.03. bis zum 05.07 präsentiert das Taipei Fine Arts Museum mit Unterstützung des Goethe-Instituts Taipei die Ausstellung „Louis Kahn - The Power of Architecture“. Gezeigt wird die vom Vitra Design Museum erarbeitete erste Retrospektive des amerikanischen Architekten Louis Kahn (1901-1974) seit rund zwei Jahrzehnten. Mehr...

台北市立美術館與台北歌德學院合作,舉辦「建築之境:路易.康」展覽。本展以「建築之境」為名,主要是要凸顯路易.康建築及其理論建構所傳達的建築真諦。更多...

 

Film
電影

Wenders Edition - Wenders On The Road 
溫德斯的寂寞公路
Das Goethe-Institut Taipei präsentiert siet Ende Februar 2015 eine Filmreihe zu Ehren des deutschen Regisseurs Wim Wenders. Wenders ist nicht nur einer der bekanntesten, sondern auch einer der bedeutendsten deutschen Regisseure. Mehr...

台北歌德學院與臺灣六所電影機構共同籌辦放映溫德斯電影系列。曾經獲獎無數的導演溫德斯,今年更獲得了柏林影展榮譽金熊獎。此展中共10部溫德斯影片由歌德學院提供。更多...

 
Coming In
歡迎光臨愛情沙龍
Tom Herzner ist die ungeschlagene Nummer eins unter den Starfriseuren in Berlin. Als glamouröser Haarstylist für Männer betreibt er nicht nur einen schicken Salon, sondern ist als bekennender Schwuler auch gefeiertes Vorbild in der Szene... Mehr...

優雅又具魅力的髮型設計師賀湯姆,在柏林擁有一家時尚沙龍,他是個公開出櫃的名人,並被同志圈奉為偶像。在首次推出男性專屬美髮產品失利後,湯姆被髮品公司代表要求搶攻女性市場。更多...

 
interfilm Festival Berlin - Best of German Short Film 
柏林國際短片影展 - 德國短片精選
Vom 11.-19.04.2015 findet bereits zum vierten Mal das Tainan 39 Hour Film Festival im Wu-Yuan Culture Garden statt, das dieses Jahr zum ersten Mal vom Goethe-Institut unterstützt wird. Das Festival ist eine Plattform für interkulturelle Kommunikation und internationalen Austausch im Bereich des Kurzfilms. Auch in diesem Jahr bietet es die Gelegenheit, aktuelle Kurzfilme aus Deutschland zu erleben. Mehr...

第四屆台南短片影展(4月11-4月19日)開幕節目為「德國短片精選」,由德國柏林短片影展Interfilm所提供,透過歌德學院(台北)的協助,在南臺灣介紹最新的德國短片創作給臺灣的觀衆,節目呈現精彩多樣的電影語言與可能性。更多...

 

Vortrag
講座

Thomas Mann: Doktor Faustus
從《浮士德博士》談托瑪斯.曼與德國文化
Der Verlag Peripato Culture Studio hat nun die erste chinesische Übersetzung von „Doktor Faustus“ in Taiwan auf den Markt gebracht. Am 18. März ist ein Vortrag über „Doktor Faustus, Thomas Mann und Deutschland“. Mehr...

漫步文化出版托瑪斯曼晚年最重要作品《浮士德博士》。為了和讀者分享並深入剖析,漫步文化舉辦新書發表會,在會中幫助大家攻克這座現代文學的高山。更多...

 
Comics in Deutschland und Taiwan
德國-台灣 漫畫大不同
Das Goethe-Institut Taipei lädt im April 2015 wieder zu einer Entdeckungsreise durch die deutsche Literaturlandschaft ein. Dieses Mal wird der Referent, Herr Chang Fang-chih, einen Einblick in Geschichte und Entwicklung von Comic und Graphic Novel in Deutschland geben und die Besonderheiten der deutschen Comic-Kultur erörtern, da diese in Taiwan noch sehr neu und unbekannt ist. Zum Vergleich wird er außerdem die Comic-Kultur Taiwans heranziehen, um dem Zuhörer die Unterschiede, aber auch die besonderen Charakteristiken beider näher zu bringen.Mehr...

台灣讀者對於歐陸風格的漫畫家和他們的作品普遍感到陌生。對此,台北歌德學院邀請漫畫家張放之先生來談一談亞洲漫畫、台灣漫畫和德國漫畫的發展歷史和市場規模以及現今的風格特色,還有所遭遇的瓶頸問題。更多...

 

Tanz
舞蹈

2015 TIFA - Century Contemporary Dance Company X Leipzig Ballet
2015 台灣國際藝術節 ─ 世紀當代舞團 X 萊比錫芭蕾舞團
Diese Zusammenarbeit der Century Contemporary Dance Company und dem Leipziger Ballet vereint drei unterschiedliche Tanzdarbietungen auf einer Bühne. Mario Schröder, Chefchoreograph des Leipziger Ballet, präsentiert die von ihm eigens für die Century Contemporary Dance Company entworfene Choreographie „Wild Butterflies“, die verschiedene Tanzelemente zusammenbringt und seine Interpretation eines typischen Tags in Taiwan widerspiegelt. Mehr...

德國萊比錫芭蕾舞團首席編舞家馬里奧.施羅德為世紀當代舞團打造舞作《狂放的野蝶》。以一天的作息,晨起日落,觀察寶島最真實的樣貌,以蝴蝶為象徵,用舞步刻畫出他眼中的台灣。更多...

 

Neu im Magazin
最新文章

Druckschrift vs. Schreibschrift 
印刷體VS手寫體
Im Deutschen unterscheidet man zwischen zwei Schriftarten: Druckschrift und Schreibschrift. Die Kinder lernen beide nacheinander in der Schule. Eine neue Schrift könnte das ändern. Mehr...

德語文字有兩種不同的書寫方式:印刷體和手寫體。德國兒童在學校裡會先後學寫這兩種字體,而一種新字體的出現將有可能改變這種情況。更多...

 
Die Welt neu sehen
給世界新的影像
1914 wurde in den deutschen Leitz-Werken die erste Leica-Kamera entwickelt, die den Blick weltweit revolutionierte und demokratisierte, die Amateure in Fotografen verwandelte, Profifotografen in Reporter und auch das Bauhaus begeisterte. Mehr...

1914年,德國萊茨光學工廠成功研發出第一台徠卡相機。這是一場發生在攝影界的革命,一場使得攝影得以大眾化的運動,它讓業餘愛好者成為攝影師,讓專業攝影師成為記者,同時還鼓舞了德國包豪斯學校的教學。更多...

 
Discordant Harmony
失調的和諧
Das internationales Kunstprojekt widmet sich dem Begriff der „Harmonie“ in Ostasien. Mehr...

此國際藝術活動邀請了東亞各地的機構、策展人、藝術家和學者,探討「和諧」的歷史、藝術、社會和人文方面不斷變化的概念。。更多...

 
Step into German
走入德國
Diese Website informiert über die neuste deutsche Musik, die Welt des deutschen Sport und andere deutschlandbezogene Themen. Ob Videoclips, kreative Ideen für den Sprachunterricht oder nützliches Lernmaterial, die Seite bietet all das und mehr für dein Deutschprogramm. Mehr...

『走入德國』提供您德國的音樂,體育和其他方面的最新資訊。它具有視頻剪輯,教學點子和材料,在在都能促進您對德語的學習與認識。更多...

 

Buchempfehlung des Monats
二零一五年三月推薦新書

„Jakob der Lügner“ von Jurek Becker
「說謊者雅各」 尤瑞克 貝克 著 周全 譯
Der Ich-Erzähler, Überlebender eines polnischen Ghettos, schildert die Geschichte des Ghettobewohners Jakob Heym, der durch Zufall im deutschen Polizeirevier aus dem Radio Satzfetzen einer Meldung vernimmt, die fortan das Leben im Ghetto verändern sollte. Jakob kennt diesen Ort nur vom Hörensagen, doch weiß er, dass Bezanika nicht sehr weit vom Ghetto entfernt liegt. Gleichzeitig wird ihm bewusst, dass diese Nachricht den Ghettobewohnern einen konkreten Anlass zum Durchhalten und Weiterleben geben würde, denn mit dem sowjetischen Vormarsch näherte sich auch die Befreiung. (Klappentext) Mehr...

前東德最暢銷的小說,啟發《偷書賊》的先驅之作《說謊者雅各》,是作者尤瑞克.貝克以真實的經歷,用獨特的述事風格描述在第二次世界大戰期間,發生在波蘭某猶太人隔離區的故事。作者以詩意貫穿書中一位位個性鮮明的角色,並讓影像一幕幕在讀者腦中自然湧現。他試圖將憂傷阻絕在鐵網之外,而讓希望的光芒進入字裡行間,待讀者撿拾。更多...

 
© Goethe-Institut

 

群 組 : 活動資訊
瀏覽數